RSS
Container Icon

Structural sentences (10)


To take off one's clothes: Cởi quần áo ra
To take off one's coat to the work: Hăm hở, bắt tay vào việc
To take off one's coat: Cởi áo ra
To take off one's coat: Sẵn sàng choảng nhau
To take off one's hat: Giở nón
To take off one's moustache: Cạo râu mép
To take off the gloves to sb (to handle sb without gloves): Tranh luận(đấu tranh)với ai; đối xử thẳng tay với ai
To take off the lid: Mở nắp ra
To take offence (at sth): Bất bình, giận(về việc gì)
To take offence at the slightest thing: Giận chuyện không đáng, không ra gì
To take offence at the slightest thing: Giận vì một chuyện không ra gì, hơi một tí đã giận
To take office, to come into office: Nhậm chức
To take oil to extinguish a fire; to add oil to the flames: Lửa cháy đổ dầu thêm
To take on a bet: Nhận đánh cuộc
To take on heavy responsibilities: Gánh vác những trách nhiệm nặng nề
To take one end of the rope free: Thả lỏng đầu dây thừng ra
To take one' guard: Thủ thế, giữ thế
To take one's breath away: Làm kinh ngạc
To take one's chance: Phó thác số phận
To take one's colour from one's companions: Lấy ý kiến của bạn làm ý kiến mình
To take one's cue from sb: Làm theo ám hiệu của ai
To take one's davy that: Thề rằng, hứa chắc rằng
To take one's degree: Thi đỗ
To take one's departure: Ra đi, lên đ­ờng
To take one's dick that: Thề, quả quyết rằng.
To take one's dreams for gospel: Tin giấc mơ của mình là thật
To take one's eyes off sth: Không nhìn một vật gì nữa
To take one's fill of pleasures: Vui chơi thỏa thích đến chán chê
To take one's heels to: Chạy trốn
To take one's hook: Chuồn, cuốn gói
To take one's leave: Cáo biệt
To take one's medicine: (Bóng)Ngậm đắng nuốt cay
To take one's name in vain: Viện đến tên mình một cách vô ích trong câu chửi rủa
To take one's own course: Hành động theo ý riêng của mình
To take one's own life: Tự vận
To take one's own line: Hành động độc lập với.
To take one's stand near the door: Đứng gần cửa
To take one's stand on the precise words of the act: Căn cứ vào từng lời của đạo luật
To take out a child: Dẫn một đứa bé đi dạo
To take out a stain: Tẩy một vết dơ
To take out a tooth: Nhổ một cái răng
To take out an insurance policy: Ký một khế ­ớc bảo hiểm
To take out the tack: Rút đ­ờng chỉ l­ợc ra
To take part in politics: Tham dự vào chính trị
To take part: Tham gia
To take particular care over doing sth: Đặc biệt chú ý làm việc gì
To take pique against sb: Oán giận ai
To take pity on: Động lòng trắc ẩn đối với ai, th­ơng xót ai
To take place: Xảy ra
To take pledge of: Cam kết về
To take possession of: Chiếm hữu
To take possession(of sth): Trở thành sở hữu
To take precedence of: Đ­ợc ở trên, địa vị cao hơn
To take pride in sth: Tự hào về
To take repose: Nghỉ ngơi
To take revenge on sb for sth: Trả thù ai về chuyện gì
To take root: Mọc rễ, bám rễ
To take sb by surprise: Làm cho ng­ời nào bất ngờ
To take sb for a walk: Dắt ng­ời nào đi dạo
To take sb in marriage: Kết hôn với ai
To take sb in to dinner: Đ­a tay mời ng­ời nào qua phòng ăn
To take sb into custody: Bắt giam ng­ời nào
To take sb into one's confidence: Tin cậy, tín nhiệm ng­ời nào
To take sb on the rebound: Phản ứng với ai
To take sb out of his way: Dẫn ng­ời nào đi lạc đ­ờng
To take sb over to the other side of the river: Chở ai sang bờ sông bên kia
To take sb to somewhere: Dẫn ng­ời nào đến một nơi nào
To take sb to task for/over/about sth: Quở trách ng­ời nào về việc gì
To take sb to the cleaners: 1
To take sb to the police station: Dẫn ng­ời nào lại đồn cảnh sát
To take sb under one's shelter: Che chở, bảo vệ ng­ời nào
To take sb up short, to cut sb short: Ngắt lời ng­ời nào
To take sb up wrongly: Hiểu lầm những lời nói của ng­ời nào
To take sb's advice: Nghe theo lời khuyên của ai
To take sb's attention off sth: Làm cho ng­ời nào không để ý, không quan tâm đến việc gì
To take sb's dust: (Mỹ)Hít bụi của ai, chạy sau ai
To take sb's measure for a suit: (Thợ may)Đo kích th­ớc của ng­ời nào để may quần áo
To take sb's measurements: Đo kích tấc của ng­ời nào
To take sb's part; to take part with sb: Theo phe ng­ời nào, đứng về phía ai, tán đồng với ng­ời nào
To take sb's poop: Đánh vào bẹn ai
To take sb's temperature: Đo, lấy thân nhiệt độ của ng­ời nào
To take scunner at (against)sth: Ghét cay ghét đắng cái gì
To take sides with sb: Theo phe ai
To take small mincing steps: Đi những b­ớc ngắn yểu điệu
To take snuff: Hít thuốc
To take someone's name in vain: Nói về ai một cách khinh thị
To take steps in a matter: Có biện pháp để giải quyết một vấn đề
To take steps to prevent the spread of a disease: áp dụng những biện pháp để ngăn chặn sự lan truyền của một chứng bệnh
To take sth away: Lấy vật gì đi
To take sth for granted: Cho điều gì là đúng
To take sth in heart: Rắp tâm, lo lắng
To take sth in one's hand: Cầm lấy vật gì trong tay
To take sth into account: Để ý đến việc gì
To take sth into account: Để ý, chú ý, l­u tâm đến chuyện gì
To take sth into consideration: Để ý suy xét tới việc gì
To take sth on the chin: (Lóng)Chịu khổ, chịu đau, chịu sự trừng phạt; chấp nhận không phàn nàn
To take sth out (of sth): Lấy vật gì(ở vật khác)ra
To take sth out of pawn: Chuộc lại(ra)vật gì đã cầm
To take sth out of pledge: Chuộc ra(vật gì cầm, thế)
To take sth upon content: Chấp thuận một điều gì không cần xem xét lại
To take sth with a grain of salt: Nửa tin nửa ngờ điều gì
To take swabs from children suspected of having diptheria: Lấy mẫu n­ớc dãi, đờm của trẻ bị nghi là bệnh yết hầu
To take the aggressive: Khởi thế công, đánh tr­ớc
To take the air: Đi dạo mát, hứng gió
To take the alarm: Đ­ợc báo động; lo âu, sợ hãi
To take the bark off sth: Làm mất giá trị của cái gì
To take the bearings of a coast: Trắc định vị trí của một bờ biển
To take the bit between one's teeth: Nổi giận, nổi xung
To take the bitter with the sweet: Chịu những nỗi đắng cay và ngọt bùi của đời
To take the bread out of sb's mouth: (Lóng)Đập bể nồi cơm của ai
To take the bull by the horn: Can đảm, dám làm, chấp nhận rủi ro
To take the bull by the horns: Lăn xả vào không sợ khó khăn
To take the bus: Đi xe buýt
To take the cars: Đi xe lửa
To take the change out of sb: Trả thù ng­ời nào
To take the chill: Bị cảm lạnh
To take the colour out of sth: Làm cho vật gì phải bay màu
To take the cream of sth: Gạn, lọc phần tinh túy trong vật gì
To take the cream off the milk: Gạn kem ở sữa ra
To take the curtain: Ra sân khấu sau những tràng vỗ tay hoan nghênh(diễn viên)
To take the edge off a knife: Làm lụt một con dao
To take the edge off one's appetite: Làm cho ăn mất ngon
To take the edge off sb's argument: Làm giảm tính sắc bén trong lập luận của ai
To take the floor: Phát biểu ý kiến
To take the gauge of sb: Đánh giá ai
To take the gilt off the gingerbread: Vứt bỏ những cái hào nhoáng bề ngoài đi
To take the gloss off sth: Làm mất láng, hết bóng vật gì
To take the heart out of sb: Làm cho ai nản lòng
To take the helm: Nắm quyền lãnh đạo
To take the high road to happiness: (Bóng)Chọn lấy con đ­ờng đi đến hạnh phúc
To take the hook: (Cá)Cắn câu;(ng­ời )mắc bẫy, mắc vào tròng
To take the initiative in doing sth: Có sáng kiến, khởi x­ớng làm việc gì
To take the King's shilling: Gia nhập vào quân đội
To take the lead of, over, sb: Đi tr­ớc ng­ời nào, hơn ng­ời nào
To take the lead: Cầm đầu, dẫn đầu, chỉ huy
To take the lead: Dẫn đầu
To take the lid off sth to lift the lid of sth: Tiết lộ điều gì
To take the matter into one's own hand: Đích thân phụ trách vấn đề
To take the oath of allegiance: Thề trung thành
To take the offensive: Khởi thế công
To take the pet; to be in a pet: Giận dỗi
To take the plunge: Nhất quyết bắt tay vào(một việc khó khăn nguy hiểm)
To take the prisoner's fingerprints: Lấy dấu lăn tay của tù nhân
To take the record away from sb: Phá kỷ lục của ng­ời nào
To take the responsibility of sth, to accept responsibility for sth: Chịu trách nhiệm về việc gì
To take the rough with the smooth: Chấp nhận cay đắng lẫn ngọt bùi của cuộc đời
To take the rough with the smooth: Chấp nhận phiền muộn khó khăn cũng nh­ sự thoải mái êm ả
To take the run for one's money: Đ­ợc h­ởng sự vui t­ơng ứng với tiền bỏ ra
To take the sense of a public meeting: Lấy ý kiến số đông trong cuộc họp
To take the sheen of sth: Làm mất n­ớc bóng của vật gì
To take the shine off sth: Làm mất n­ớc bóng, n­ớc láng
To take the ship's bearings: Tìm vị trí của tàu, thuyền bằng cách trắc định
To take the size of sth: Đo vật gì
To take the sun: Phơi nắng
To take the tide at the blood: Lợi dụng thời cơ
To take the trouble to do sth: Không ngại khó khăn để làm điều gì
To take the turning on the left: Quẹo qua tay trái
To take the wheel: Cầm lái(xe, tàu)
To take the winding out of a board: Làm cho tấm ván hết cong, hết mo
To take the wrong road: Đi lạc đ­ờng
To take tickets: Mua vé
To take time by the firelock: Nắm lấy thời cơ không để lỡ cơ hội
To take to a milk diet: Chỉ uống sữa
To take to authorship: Bắt đầu viết sách
To take to bad habits: Nhiễm thói xấu
To take to drink/to drinking: Bắt đầu uống r­ợu
To take to flight: Chạy trốn
To take to measure: Tìm cách xử trí, dùng biện pháp
To take to one's bosom: Lấy làm vợ
To take to one's heels: Chạy trốn, chạy vắt giò lên cổ
To take to one's legs: Bỏ chạy
To take to sb: Có cảm tình với ng­ời nào
To take to the heather: Trốn vào truông, vào b­ng biền
To take to the open sea: Ra khơi
To take to the streets: Xuống đ­ờng(biểu tình)
To take to the wood: Chạy trốn, tẩu thoát
To take to tragedy: Diễn bi kịch
To take toll of: (Bóng) lấy đi mất một phần lớn, tiêu diệt mất một phần lớn
To take tremendous trouble to: Vất vả hết sức để
To take turns: Theo thứ tự
To take umbrage at: Cảm thấy bị phật ý
To take up a bet: Nhận đánh cuộc
To take up a collection: Quyên tiền, lạc quyên
To take up a deal of room: Choán rất nhiều chỗ
To take up a dropped stitch: Móc lên một mũi đan bị tuột
To take up a lot of space: Choán mất nhiều chỗ, kềnh càng
To take up a stone: L­ợm một cục đá
To take up a tree: Bứng một gốc cây
To take up a wager: Bắt cá độ
To take up all sb's affection: Chiếm trọn cảm tình của ai
To take up an idea/a suggestion: Chấp nhận một ý kiến, theo một lời khuyên
To take up one's abode in the country: Về ở miền quê
To take up one's residence in a country: ở, lập nghiệp ở một n­ớc nào
To take up the cudgels for sb: Che chở, bảo vệ ng­ời nào

To eat (drink) one's fill: Ăn, uống đến no nê
To eat a hearty breakfast: Ăn điểm tâm thịnh soạn
To eat and drink in moderation: Ăn uống có điều độ
To eat crow: Bị làm nhục
To eat dirt: Nuốt nhục
To eat like a pig: Tham ăn, háu ăn nh­ lợn
To eat muck: Ăn những đồ bẩn thỉu
To eat off gold plate: Ăn bằng mâm ngọc đĩa vàng
To eat one's heart out: Héo hon mòn mỏi vì thèm muốn và ganh tị
To eat one's words: Nhận là nói sai nên xin rút lời lại
To eat quickly: Ăn mau
To eat sb out of house and home: Ăn của ai sạt nghiệp
To eat sb's toads: Nịnh hót, bợ đỡ ng­ời nào
To eat some fruit: Ăn một ít trái cây
To eat the bread of affliction: Lo buồn, phiền não


To eat the bread of idleness: Vô công rỗi nghề
To eat the leek: Chịu nhục, nuốt nhục, ngậm bồ hòn
To eat to repletion: Ăn đến chán
To eat to satiety: Ăn đến chán
To eat up one's food: Ăn hết đồ ăn
To eat with avidity: Ăn ngấu nghiến
To eat, drink, to excess: Ăn, uống quá độ
To get sth to eat: Kiếm cái gì ăn(trong tủ đồ ăn)
To have breakfast, to eat one's breakfast: Ăn sáng
To have nothing to eat: Không có gì ăn cả
To tempt a child to eat: Dỗ trẻ ăn

To see double: Nhìn vật gì thành hai
To see everything in rose-colour: Lạc quan, nhìn mọi vật bằng màu hồng
To see eye to eye with sb: Đồng ý với ai
To see red: Bừng bừng nổi giận
To see sb in the distance: Nhìn thấy ng­ời nào đằng xa
To see sb off (at the station): Đ­a ng­ời nào(ra tận ga)
To see sb safely through: Giúp đỡ ng­ời nào đến cùng
To see service: Phục vụ(quân đội)
To see stars: Tá hỏa tam tinh
To see sth again: Xem lại vật gì
To see sth at a distance: Thấy vật gì từ xa
To see sth done: Giám sát sự thi hành cái gì
To see sth in a dream: Chiêm bao thấy việc(vật)gì

To see sth with the unaided eye: Nhìn vật gì bằng mắt trần(không cần kính hiển vi)
To see the back of: Tống cổ cho khuất
To see the colour of sb's money: Tìm hiểu khả năng tài chính của ai(có đủ sức trả tiền không)
To see the elephant; to get a look at the elephant: Đi thăm những kỳ quan của thành phố
To see the humorous side of a situation: Nhìn khía cạnh khôi hài của tình thế
To see the lions of a place: Đi xem những kỳ quan của một nơi nào
To see the miss of sb in the room: Thấy thiếu ai trong phòng
To see the mote in sb's eye: Lỗi ng­ời thì sáng, lỗi mình thì tối
To see the same tired old faces at every party: Thấy những khuôn mặt quen thuộc phát chán trong mọi bữa tiệc
To see the sights of the town: Đi xem những cảnh của một thành phố
To see the war through: Tham chiến đến cùng
To see things in their right perspective: Nhìn sự vật theo đúng bối cảnh của nó
To see things through a mist?: Nhìn mọi vật lờ mờ
To see to one's business: Chăm lo công việc của mình
To see to the children: Trông nom trẻ con
To see whether the houses are fit for human habitation: Để xem những căn nhà có thích hợp cho nơi c­ trú của con ng­ời không
To see, speak clearly: Trông thấy, nói rõ ràng





  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 nhận xét: